ECOLOGY OF TRANSLATION OF ENGLISH MODAL VERBS

نویسندگان

چکیده

In the context of globalization, a substantial increase in public attention to processes occurring environment caused by climate crisis and global warming, so-called ‘green agenda’ is gaining significant importance. Undoubtedly, human language plays one most important roles all aspects life. Therefore, even more are consequences ‘cognitive revolution’ mid-late twentieth century which made it possible combine such different, but, as has turned out, significantly related elements humanitarian knowledge ecology linguistics. As result, an interesting blend was formed, now known both national foreign scientific space, under umbrella term ‘ecolinguistics’. The importance relevance ecolinguistic research supported number articles, dissertations, projects currently being developed Ukraine beyond. One study translation singled out some scholars new independent branch modern studies. This article devoted issue where object matter English technical discourse, its subject peculiarities modal verbs constructions into Ukrainian.
 course research, we have found that is, course, ecolinguistics – linguistic discipline development studied specialists abroad, main topic eco-translation studies analysis correctness adequacy content transfer source text target language. Based on illustrative material selected from corpus texts topics, been when translating necessary take account differences between semantic-conotative systems Ukrainian languages can be explained their typology former example analytical system, latter synthetic.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

a study of translation of english litrary terms into persian

چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...

15 صفحه اول

Learning English Auxiliary Modal Verbs by Iranian Children

Modal verbs in English are challenging to learn by speakers of other languages. The purpose of thiswas to shed light on the use of gesture in learning English modal verbs by Persian-speaking children.To achieve this, 60 elementary Iranian learners, studying at some institutes in Karaj took part in thisstudy. The participants were randomly put into one experimental group and one control group. T...

متن کامل

Yes we can!? Annotating the senses of English modal verbs

This paper presents an annotation scheme for English modal verbs together with sense-annotated data from the news domain. We describe our annotation scheme and discuss problematic cases for modality annotation based on the inter-annotator agreement during the annotation. Furthermore, we present experiments on automatic sense tagging, showing that our annotations do provide a valuable training r...

متن کامل

the impact of english on persian modal auxiliaries through translation

this article is an attempt first to introduce translation as a linguistic-cultural process, and then to seek the impact of the english language on persian modal auxiliaries. parallel corpora of persian translated and original texts derived from the area of educational psychology were analyzed based on the theoretical framework of house (1997, 2001). the results show us that although the discour...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: ??????? ????????????? ???????????? ???????????? "???"

سال: 2023

ISSN: ['2227-6890']

DOI: https://doi.org/10.20998/2227-6890.2022.2.14